L'avverbio "proprio"

Come usare "proprio" in italiano (video lezione di lingua italiana per stranieri sulla parola "proprio")

In questa lezione di italiano per stranieri spiego 3 modi diversi di usare la parola "proprio" come avverbio.

Per far partire il video, cliccaci sopra!

Trascrizione completa del video | English version

Questo sito usa i cookie. Usando il sito, accetti l'uso dei cookie.Ho capito
Ti potrebbero interessare anche queste video-lezioni

Trascrizione completa del video

Di seguito trovi il testo del video | Full English transcript

In questo video spiego come usare la parola "proprio" in italiano. In particolare, parlo della parola "proprio" usata come avverbio. Quindi non parlo di "proprio" usato come aggettivo, ma parlo soltanto di "proprio" usato come avverbio.

Ho notato che online è pieno di video lezioni sulla parola "proprio" in cui viene fatta una confusione allucinante. Per esempio, ho visto delle lezioni di cinque o dieci minuti in cui vengono spiegate tutte le funzioni che la parola "proprio" può svolgere all'interno di una frase.

Visto e considerato che "proprio" è una parola complessa che può svolgere funzioni completamente diverse, spiegare tutti i suoi significati nella stessa lezione di 5 minuti è il modo migliore per causare ulteriore confusione.

Quindi, secondo me, le spiegazioni di questo tipo non sono ottimali. Ovvero, per dirla senza eufemismi, non servono a un b.c., cioè a un beneamato (beep).

Ma non ti preoccupare! Se ti interessa capire bene come si usa "proprio", sei nel posto giusto!

Io sono Luca e ti do il benvenuto sul mio canale.

Come dicevo, in questa lezione farò alcuni esempi concreti con la parola "proprio" usata come avverbio. In particolare, spiegherò tre modi diversi di usare l'avverbio "proprio".

Ma evitiamo di perdere tempo e passiamo subito al primo significato dell'avverbio "proprio"!

La prima frase di esempio potrebbe essere questa: "Quel film è proprio bello!"

Cosa significa? Quel film è veramente bello. Oppure: quel film è davvero bello. Quindi in questo caso l'avverbio "proprio" può essere sostituito da parole come "veramente" oppure "davvero". In sostanza, in questa frase l'avverbio "proprio" rafforza l'aggettivo "bello".

Un'altra frase di esempio potrebbe essere questa: "Questa pizza è proprio squisita!"

Cosa significa? Questa pizza è veramente squisita. Questa pizza è davvero squisita. Anche in questo caso l'avverbio  "proprio" rafforza l'aggettivo.

Che differenza c'è tra dire "è squisita" e "è proprio squisita"? Che la seconda frase è ancora più forte. Quindi "è proprio squisita" è una variante più forte di "è squisita".

Un'altra frase di esempio con "proprio" potrebbe essere la seguente: "Queste lezioni di italiano sono proprio utili!"

Cosa significa questa frase? Queste lezioni di italiano sono veramente utili. Oppure: sono davvero utili.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere: "Ma ne sei proprio sicuro?"

Anche in questo caso l'avverbio "proprio" rafforza l'aggettivo. Se io chiedo a una persona se sia proprio sicura di una determinata cosa, le sto chiedendo se sia sicura al cento per cento di questa cosa. In altre parole, una persona che è proprio sicura di una determinata cosa ne è assolutamente certa.

Un'altra frase di esempio con "proprio" potrebbe essere: "Hai proprio ragione! Sono assolutamente d'accordo con te".

Anche in questo caso "proprio" non cambia il significato della frase, ma rende la frase più forte.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere la seguente: "Laura vuole proprio farmi arrabbiare!" - che (beep) di intonazione è questa!

"Laura vuole proprio farmi arrabbiare!"

"Laura vuole proprio farmi arrabbiare!"

Cosa significa? Laura vuole veramente farmi arrabbiare. Di nuovo, "proprio" rende la frase più forte.

Un altro esempio potrebbe essere: "Questo vestito ti sta prop..."

"Questo vestito ti sta proprio bene!"

Cosa significa? Questo vestito ti sta veramente bene.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere: "Basta! Smettila di dire che studiare la grammatica è dannoso! Mi hai proprio stancato!"

Cosa significa "Mi hai proprio stancato"? Significa: mi hai davvero stancato, mi hai veramente stancato. Una frase con "proprio" è più forte di una frase senza. Se io dico "Mi hai stancato!" è un conto. Se io dico "Mi hai proprio stancato!", questa frase è più forte.

Un'altra frase di esempio con "proprio" potrebbe essere: "Ho bisogno di dormire. Sono proprio stanco!"

Cosa significa? Sono veramente stanco.

Un altro esempio potrebbe essere: "Questo corso di italiano è fatto proprio bene!"

Cosa significa? Questo corso  di italiano è fatto davvero bene.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere: "Cristina arriva sempre tardi al lavoro. Vuole proprio farsi licenziare!"

Anche in questo caso l'avverbio "proprio" rende la frase più forte.

Ma vediamo il secondo modo di usare l'avverbio "proprio"!

La prima frase di esempio potrebbe essere questa: "Sì, hai capito bene! Il direttore ha detto proprio così!"

Cosa significa "ha detto proprio così"? Significa: ha detto esattamente così.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere: "Roberto è arrivato proprio adesso".

Cosa significa? Roberto è arrivato in questo preciso momento. Quindi, verosimilmente, una persona che dice "è arrivato proprio adesso" intende dire: è arrivato meno di un minuto fa, è arrivato pochi secondi fa.

Un altro esempio potrebbe essere: "Il treno è partito proprio ora".

Cosa significa? Il treno è partito in questo preciso momento, cioè non è partito quindici minuti fa, non è partito dieci minuti fa, è partito pochi secondi fa.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere: "Sì, ti ha detto la verità. È andata proprio così".

Cosa significa questa frase? È andata precisamente così.

Quindi, come vedi, la parola "proprio" può essere sostituita da avverbi come "esattamente" oppure "precisamente". Tu puoi dire "È andata esattamente così", puoi dire "È andata precisamente così", oppure puoi dire "È andata proprio così".

Un altro esempio potrebbe essere questo: "Sei arrivato giusto in tempo! Stavamo parlando proprio di te!"

Cosa significa "Stavamo parlando proprio di te"? Stavamo parlando precisamente di te, stavamo parlando esattamente di te.

Un'altra frase di esempio con l'avverbio "proprio" potrebbe essere: "Il problema è proprio questo".

Cosa significa? Il problema è precisamente questo.

Un altro esempio potrebbe essere: "L'articolo di cui ti ho parlato è proprio quello".

Come potrei parafrasare questa frase? L'articolo di cui ti ho parlato è esattamente quello. Oppure: l'articolo di cui ti ho parlato è precisamente quello.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere questa: "Proprio oggi doveva piovere! Non poteva piovere domani?"

Ecco, diciamo che questa frase è più difficile da parafrasare e da spiegare in modo astratto.

Un esempio simile potrebbe essere questo: "Ma proprio a me doveva succedere questa cosa?"

E un'altra frase, diciamo, simile a queste due frasi potrebbe essere: "Ma proprio qui ti dovevi sedere?! C'è il treno vuoto e ti dovevi sedere proprio qui?!" 

Come... - come dicevo prima, l'avverbio proprio è vicino agli avverbi "esattamente", "precisamente".

Ma vediamo il terzo e ultimo modo di usare l'avverbio "proprio"!

La prima frase di esempio potrebbe essere questa: "Quel film non mi è proprio piaciuto!"

Cosa significa "non mi è proprio piaciuto"? Significa: non mi è piaciuto per niente. Oppure: non mi è piaciuto affatto. Quindi non significa non mi è piaciuto molto, ma significa non mi è piaciuto neanche un po'.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere questa: "Non è che ha capito una cosa leggermente diversa. Non ha proprio capito!"

Cosa significa? Che non ha capito niente. "Non ha proprio capito" significa: non ha capito affatto.

Il terzo esempio potrebbe essere questo: "Oggi non ho proprio mangiato".

Cosa significa? Oggi non ho mangiato niente. Cioè non è che ho mangiato qualcosina: non ho mangiato niente.

Quindi la parola "proprio" nelle frasi negative suggerisce l'idea di zero assoluto.

Un'altra frase di esempio potrebbe essere questa: "Non mi ha avvisato in ritardo. Non mi ha avvisato proprio!" Oppure, altre persone direbbero: "Non mi ha avvisato in ritar..." - e che (beep) non riesco a parlare! "Non mi ha avvisato in ritardo, non mi ha proprio avvisato!"

Come va interpretata questa frase? Questa persona non mi ha detto niente.

L'ultimo esempio potrebbe essere questo: "Non voglio dire che fa poco esercizio fisico, voglio dire che non ne fa proprio!"

Anche in questo caso la parola "proprio" trasmette l'idea di zero assoluto.

Ecco, spero che questo video e questa camicia color vinaccia ti siano piaciuti!

Se hai trovato utile questo video, mi raccomando, lascia un fantastico Mi piace qua sotto, in modo che io possa capire che apprezzi questo tipo di contenuti.

In futuro probabilmente farò un altro video in cui spiegherò la parola "proprio" usata come aggettivo. Però, come dicevo, visto che è una parola piuttosto complessa, preferivo tenere le due cose separate.

Se hai imparato l'italiano come lingua straniera, ma, soprattutto, se ti interessa parlare bene l'italiano, ti consiglio caldamente di iscriverti al mio canale. Ti consiglio, inoltre, di attivare le notifiche.

Qui, infatti, pubblico regolarmente delle lezioni di italiano per stranieri che ti aiuteranno sicuramente a migliorare il tuo italiano. Tra parentesi, su questo canale ho già pubblicato quasi 400 lezioni.

Nel frattempo, qui in alto ti lascio un video che ti consiglio di guardare!

E che la forza della lingua italiana sia con te!

Per ricevere gli aggiornamenti sulle nuove lezioni,
ISCRIVITI al mio canale YouTube e attiva le notifiche!

Il mio canale è: Learn Italian with Luca - unlearningitalian.

Sul mio canale puoi trovare quasi 400 lezioni gratuite di italiano.

Di solito pubblico una o due nuove lezioni a settimana.

Guarda anche queste lezioni!